TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Operations (Air Forces)

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Opérations (Forces aériennes)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2004-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

A visible, shadow-like line on the surface of, or inside, a diamond, caused by irregularities in the crystal structure.

CONT

Growth or grain lines are fine lines or ripples caused by irregular crystallization. They are also referred to as twinning lines. Sometimes diamonds look hazy when many of these lines are present.

Terme(s)-clé(s)
  • growing line
  • grow line
  • growth-line

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Fine ligne à la surface ou à l'intérieur d'un diamant causée par une cristallisation irrégulière.

CONT

Lignes de croissance. Ce sont de petites lignes ou rides causées par une cristallisation irrégulière. [...] Parfois, elles donnent une apparence voilée au diamant.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2004-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2011-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Oil and Natural Gas Extraction
  • Oil and Natural Gas Distribution
CONT

At the end of the commercial life of a gas field, project facilities and infrastructure would be decommissioned and abandoned according to the regulatory requirements in effect at the time. ... Surface facilities would be removed and the surface reclaimed to an acceptable condition.

Français

Domaine(s)
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
  • Distribution du pétrole et du gaz naturel
CONT

À la fin de la vie commerciale du champ de gaz, les installations et infrastructures liées au projet seraient désaffectées et fermées selon les exigences réglementaires en vigueur à ce stade. [...] Les installations de surface seraientdémantelées et la surface du sol remise dans un état acceptable.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
OBS

Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2012-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Accounting
  • Aboriginal Law
OBS

AFN: Assembly of First Nations

Terme(s)-clé(s)
  • CGA-Assembly of First Nations Accountability Project

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Comptabilité
  • Droit autochtone
OBS

APN : Assemblée des Premières Nations

OBS

Source(s) : Site Web de l'APN / Rapport intérimaire sur le Projet.

Terme(s)-clé(s)
  • Projet d'imputabilité CGA-Assemblée des Premières Nations

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telephones

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Téléphones

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2016-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Petroicidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Petroicidae.

OBS

miro à capuchon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1986-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(Débats 20/4/25, p. 2315, non-révisés).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1995-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A reference to winning a match by winning 2 sets in a row.

Terme(s)-clé(s)
  • straight set

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Gain d'un match sans la perte d'aucun set.

OBS

Terme connexe : s'adjuger une (2e) manche éclair.

Terme(s)-clé(s)
  • set consécutif

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
Terme(s)-clé(s)
  • set consecutivo
Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :